象“芦柴棒”一般的包身工,每一分钟都有死的可能,可是他们还在那儿支撑,直到带工老板榨完他们残留在皮骨里的最后的一滴血汗为止。
改写成被动句:
象“芦柴棒”一般的包身工,每一分钟都有死的可能,可是他们还在那儿支撑,直到带工老板榨完他们残留在皮骨里的最后的一滴血汗为止。
改写成被动句:
……直到他们被(带工老板)榨完残留在皮骨里的最后的一滴血汗为止
我学习了毛主席著作以后注意事项:1.要分段、标点。2.字迹要清楚,卷面要整洁。3.不要用诗歌的形式写。
一位革命前辈的事迹鼓舞了我注意事项:1.要分段、标点。2.字迹要清楚,卷面要整洁。3.不要用诗歌的形式写。
翻译下面的文言文:及之而后知履之而后艰乌有不行而能知者乎披五岳之图以为短山不如樵夫之一足谈沧溟之广以为短海不如估客之一瞥疏八珍之谱以为知味不如庖丁之一啜
把下边一段文言文翻译成现代语:薛谭学讴于秦青。未穷青之技,自谓尽之。遂辞归。秦青弗止,饯于郊衢。抚节悲歌,声振林木,响遏行云。薛谭乃谢求反。终身不敢言归。
唱国际歌时所想起的 注意事项: (1).内容必须切题。 (2).要分段、标点。 (3).字迹要清楚,卷面要整洁。不要写自造的简体字。 (4).不要用诗歌的形式写。